Rồi thì nằm ngủ chớ có bầu chủ mà chết
Direct English translation
Then just lie down and sleep; do not become a guarantor and die.
Equivalent English version
He that acts as surety shall smart for it
Giải thích tiếng Việt
Khuyên thà yên phận nghỉ ngơi còn hơn đứng ra bảo lãnh nợ nần cho người khác, vì rất dễ bị liên lụy và chuốc vạ vào thân. Cách nói nhấn mạnh rằng dù rảnh rang, không có việc gì làm cũng đừng dại dột nhận làm bầu chủ.
English explanation
Advises that it is better to stay idle than to guarantee someone else’s debt, since acting as guarantor can bring serious trouble upon oneself. In this variant, the wording stresses that even when one has nothing pressing to do, one should still avoid taking on that risky role.
Variants
- Ăn no nằm ngủ, chớ có bầu chủ mà chết
- Bầu chủ củ rũ trong cùm
- Buồn thì đi ngủ, chớ có bầu chủ mà chết
- Chết xuống âm phủ còn hơn làm bầu chủ ở dương gian
- Đói thì đi ngủ, chớ có bầu chủ mà chết
- Rỗi thì đi ngủ, chớ có bầu chủ mà chết
- Ăn no nằm ngủ, chớ bầu chủ mà lo
- Đói thì ngủ, đừng bầu chủ mà chết
- Rỗi thì nằm ngủ, chớ có bầu chủ mà chết